Gothic – Il film


Dove eravamo rimasti?
Abbiamo inseguito questo progetto da un bel po’, forse da anni, abbiamo tentato più di una volta ad iniziare la localizzazione chiedendo aiuto a chi l’aveva prodotto in tedesco senza nessun risultato, abbiamo chiesto anche a chi l’aveva localizzato in inglese se potevamo avere le stringhe di testo dei sottotitoli… qualsiasi cosa per facilitare la localizzazione senza doverlo fare direttamente dai testi del film, ma abbiamo ottenuto solo il permesso per localizzarlo. Inizialmente abbiamo subito scartato la localizzazione dalla versione tedesca a quella italiana: ci sarebbe piaciuto perché quest’ultima versione è quella integrale, con filmati e musiche originali di Gothic, ma non avendo un numero sufficiente di collaboratori italiani che sapessero perfettamente il tedesco ci siamo dedicati alla versione inglese, con qualche taglio non troppo significativo del film e con le musiche di Gothic 3… meglio di niente!

Successivamente il problema era riunire in un team un gruppo di utenti appassionati che si sarebbe presa la responsabilità – ma soprattutto il tempo – di localizzare un bel po’ di testi. Inizialmente non ci siamo riusciti e il progetto è rimasto sempre più o meno in stallo fino a quando non è nato, per altri progetti di localizzazione amatoriale, il Team G.T.P. – Gothic Translation Project che si è dedicato al film di Gothic. Anche grazie ad una parte del film precedentemente localizzata dal moderatore e supporter di Gothic Italia Xardas66, dopo tanta attesa ma anche senza tanta fretta la localizzazione è stata completata e successivamente con cura sono stati montati i sottotitoli.

Oggi, dopo tutti questi anni come leader di Piranha Bytes Italia, sono orgoglioso di presentarvi il film di Gothic sottotitolato in italiano. Voglio, assieme a tutta la community italiana, ringraziare tutti gli appassionati che hanno partecipato a questo progetto dal TEAM G.T.P. – Gothic Translation Project che sono: Andrea.Marciano, Colmar, DarkGoth, Erik256, Saturas92, speedfight, xardas66 e Zorinik che ha anche curato il montaggio e infine Henry, heXen, me stesso e Lck (che ha curato anche il montaggio della presentazione dei nostri simboli e copyright) per aver visionato e testato il film.
Buona Visione!